Russian song of the week

And the Gypsy Goes - Nikita Mikhalkov

А цыган идет – Никита Михалков (1984)

“And the Gypsy Goes” is a romance of Andrei Petrov to the words of Rudyard Kipling translated by Grigory Kruzhkov, which was first played in the film “Cruel Romance” by Eldar Ryazanov. The song is also known by the first two words of the lyrics “Shaggy bumblebee”.

The content from Mosfilm is blocked from beign displayed on other site. Please visit this link to listen to the song.

blankblank

Lyrics and translation

  • Мохна́тый шмель - на души́стый хмель,
    Ца́пля се́рая - в камыши́,
    А цыга́нская дочь - за люби́мым в ночь
    По родству́ бродя́жьей души́.

  • Shaggy bumblebee - onto fragrant hops,
    Gray heron - into the reeds,
    And a gypsy daughter - after her beloved one,
    At night, following the kinship of a vagabond soul.

  • Так вперёд за цыга́нской звездо́й кочево́й,
    На зака́т, где дрожа́т паруса́,
    И глаза́ глядя́т с бесприю́тной тоско́й
    В багрове́ющие небеса́!

  • So go ahead, follow the gypsy nomad star,
    To the sunset, where the sails tremble
    And the eyes look, with homeless longing,
    At the crimson skies!

  • И вдвоём по тропе́ навстре́чу судьбе́,
    Не гада́я - в ад и́ли в рай,
    Так и на́до идти́, не страша́сь пути́,
    Хоть на край земли́, хоть за край.

  • And together, along the path towards destiny,
    Without guessing - to hell or to paradise,
    So you have to go without fearing the way,
    To the ends of the earth or beyond.

  • Так вперёд за цыга́нской звездо́й кочево́й,
    На свида́нье с зарёй, на восто́к,
    Где, тиха́ и нежна́, розове́ет волна́,
    На рассве́тный вполза́я песо́к!

  • So go ahead, follow the gypsy nomad star
    On a date with the dawn, to the east,
    Where, quiet and gentle, the pink wave
    Crawls onto the dawn sand!

  • Так вперёд за цыга́нской звездо́й кочево́й,
    До реву́щих ю́жных широ́т,
    Где свире́пая бу́ря| как бо́жья метла́,
    Океа́нскую пыль метёт!

  • So go ahead, follow the gypsy nomad star
    To the roaring southern latitudes,
    Where a fierce storm, like a broomstick of God,
    Sweeps the ocean dust!

  • Так вперёд за цыга́нской звездо́й кочево́й,
    На зака́т, где дрожа́т паруса́,
    И глаза́ глядя́т с бесприю́тной тоско́й
    В багрове́ющие небеса́!

  • So go ahead, follow the gypsy nomad star,
    To the sunset, where the sails tremble
    And the eyes look, with homeless longing,
    At the crimson skies!

Did you find an error? Help us correct it please!
Support Us
Share on