Russian proverb of the week
За деревьями леса не видать
With accent marks:
За дере́вьями ле́са не вида́ть.
Translation:
Оne can not see the wood for the trees.
Meaning:
This proverb means: to pay to much attention to the secondary things, to be overwhelmed with details and not notice the main thing, not see the big picture.
Did you find an error? Help us correct it please!
Other Russian proverbs
-
Patience and labor will grind everything.
-
На Бога надейся, а сам не плошай
Put your trust in God, but don't make mistakes yourself
-
Strike the iron while it's hot.
-
Не так страшен чёрт, как его малюют
The demon is not as scary as he is depicted.
-
The best is the enemy of the good.
-
An old friend is better than two new ones.
-
There are no friends for taste and color.
-
The forbidden fruit is sweet.
Subscribe and receive notifications about new Russian proverbs in your inbox