Russian proverb of the week

За деревьями леса не видать

With accent marks:

За дере́вьями ле́са не вида́ть.

Translation:

Оne can not see the wood for the trees.

Meaning:

This proverb means: to pay to much attention to the secondary things, to be overwhelmed with details and not notice the main thing, not see the big picture.

Did you find an error? Help us correct it please!

Other Russian proverbs

Support Us

You might also like

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Share on