Russian proverb of the week

В гостях хорошо, а дома лучше

With accent marks:

В гостя́х хорошо́, а до́ма лу́чше.

Translation:

Being a guest is good, but being at home is better.

Meaning:

Home, sweet home... Regardless of how good we feel traveling or visiting places and people, it always feels better at home.

Did you find an error? Help us correct it please!

Other Russian proverbs

Support Us

You might also like

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Share on