Не рой яму другому, сам в неё попадешь
With accent marks:
Не рой я́му друго́му, сам в неё попадёшь.
Translation:
Do not dig a hole for another one, you will fall into it yourself.
Meaning:
This proverb is very old and has its analogues in many languages. It is also found in the text of the Bible.
Its meaning is very clear: do not cause trouble to another one, the circumstances can turn against you.
Other Russian proverbs
-
Кто рано встаёт, тому бог подает
(lit.) Whoever gets up early, God gives him
-
Your own shirt is closer to your body.
-
Measure seven times, cut one.
-
You can't hide an awl in a bag.
-
There is no bad withouth good.
-
Век живи, век учись, а дураком помрёшь
Live for a century, learn for a century, but die being a fool anyway.
-
Time for business, an hour for fun.
-
Poor people are inventive.
Subscribe and receive notifications about new Russian proverbs in your inbox