На Бога надейся, а сам не плошай
With accent marks:
На Бо́га наде́йся, а сам не плоша́й.
Translation:
Put your trust in God, but don't make mistakes yourself
Meaning:
This Russian proverb is a close equivalent of the English expression "God help those who help themselves".
"Не плошай" means "do not make mistakes", it is an obsolete word and can only be seen in proverbs or books.
Other Russian proverbs
-
Your own shirt is closer to your body.
-
Не плюй в колодец – пригодится водицы напиться
Do not spit in the well - you will need it when thirsty
-
A bird is visible by its flight.
-
Water wears away a stone.
-
~ Seven babysitters make the kid to lose an eye.
-
There is no smoke without fire.
-
Laws are not written for fools.
-
Чем дальше в лес, тем больше дров
The further into the forest, the more firewood is there.
Subscribe and receive notifications about new Russian proverbs in your inbox