Russian proverb of the week

Что посеешь, то и пожнёшь

With accent marks:

Что посе́ешь, то и пожнёшь.

Translation:

What you will sow, that you will reap.

Meaning:

This Russian proverb that has equivalents in many other languages reminds us that good or evil done by someone returns after time. We need to treat people as we want them to treat ourselves.

The closest English equivalent is "What goes around comes around".

Did you find an error? Help us correct it please!

Other Russian proverbs

Support Us

You might also like

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Share on