запахло жареным
noun
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[za-PAH-la ZHA-ree-nym]
Translation / meaning:
one smells trouble; there’s danger in the air; it looks like they’ve got me (you etc ); it looks like the jig is up.
More explanations and examples here: Запахло жареным и наломать дров
More from "Russian idioms"
-
lit.: not to go into your porcket for a word Said about people who always find what to say.
-
(lit. - a teaspoon per hour) describes something that is very slow
-
to tell lies
-
from the ship to the ball (comes from the verse of Pushkin); means fast change of circumstancies
-
(lit.: not a fountain) no great shakes, no gem, so-so, nothing special
-
to get on one's nerves
-
говорить / сказать пару ласковых
(= сказать пару ласковых слов) to give somebody a nice talking to (telling off), to scold, to reprimand
-
wacko, crazy (lit. with a hello)
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!