валять дурака
phrase
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[va-LYAT' du-ra-KA]
Translation / meaning:
to do nothing, to idle
Examples:
- Хватить уже дурака валять, займись делом!Enough doing nothing, get yourself busy!
More explanations and examples here: Курить бамбук
More from "Russian idioms"
-
≈ to cut one's teeth on
-
to worship; to dote (upon); to adore
-
there is a rush to do something, the deadline is failing
-
(lit.) to burst at the seams to be in a state of complete decline, to fall apart, to collapse; (also about clothing) to be too tight to the wearer
-
to deprive oneself of something in favour of, to give up for
-
one blooms and smells (meaning somebody is feeling and looking good, and happy about themselves)
-
fingers itch; describes the state of anticipating to do something У меня руки чешутся = I can't wait / I anticipate something.
-
(lit: with all fibers of soul) very much
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!