Transcription (the accent is shown in capital letters):
[SOP-lee v SA-ha-rye]
Translation / meaning:
(lit.: snot in sugar)
about something extremely tearful and sugary (movies or stories)
More from "Funny Russian expressions"
distorted variant of 'вот где собака порылась', means the same
no good thing can be called "defect"
equivalent of "the same dish, just under a different souce"
(lit: it was a long time ago and it's not true) about something that chanded since then
a way to refuse to do something (just wait me while I'm ironing my laces)
~ good thoughts come afterwards
what is "not lucky" and how to fight it