смотрит в книгу, видит фигу
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[SMOT-rit v KNEE-gu, VEE-deet FEE-gu]
Translation / meaning:
(lit. – looks into a book, sees a fig) the expression is used to describe situations when someone is so taken by his thoughts that doesn’t register anything he reads or watches
More explanations and examples here: Смотрит в книгу, видит фигу
Did you find an error? Help us correct it please!
More from "Conversational Russian"
to settle, to calm down, to come to normal
laptop, notebook (slang)
to gorge, to guzzle, to stuff one's face, to pig out
and all like that (colloquial)
lousy, it sucks
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!