с корабля на бал
phrase
How to read (transcription):
[s ka-rab-LYA na bal]
Translation:
from the ship to the ball (comes from the verse of Pushkin); means fast change of circumstancies
More explanations and examples here: Вагон и маленькая тележка
More from "Russian idioms"
-
≈ he doesn't know beans about it
-
to distract somebody purposely by talking, to fool somebody with fine words, to fool somwbody with smooth talk
-
of the first water, sheerest, clearest type of something, pure and simple, obvious
-
describes something unnecessary, needless, useless (≈ somebody needs it like a fish needs a bicycle)
-
(lit. - to be furious from being fat) to be unsatisfied without any reasons, to be too well off for one's own good
-
тебя только за смертью посылать
approximately: you are good only when sent to call the death (i.e. it takes you too long to do things, ~ I could grow old)
-
lit. 'how many summers, how many winters', means 'long time no see'.
-
white spots, something unknown
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!