Transcription (the accent is shown in capital letters):
[ras-ka-SHE-lee-va-tsa / ras-ka-SHE-lee-tsa]
Translation / meaning:
to fork out, to pay, to incur expenses
- Если хочешь вырастить шикарный цветок, нужно раскошелиться на хорошие семена.If you want to grow a gorgeous flower, you need to fork out for good seeds.
More from "Common Russian phrases"
I can't wait
generally, in fact, as a matter of fact, actually
topical, something that presently arouses a strong public interest
to lose one's head over love
to be in luck: ему фартит — he is in luck
something you drink to relief the symptoms of hangover
you can expect this from him
The expression is used after describing an action that has a negative connotation. It implies that a decent and good person would not do such an action, but the person mentioned could easily do it.
с тебя станется, с них станется, etc.