по самое не хочу
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[pa SA-ma-ya nye ha-CHU]
Translation / meaning:
(informal, lit. – up to very “I don’t want”)
a lot, many, much, strongly (usually said about panishment)
- Вот вернется твоя мама и тебе влетит по самое не хочу!Your mom will come back, and you will get it from her! (you will be panished)
- Начальник нам вставил по самое не хочу.Boss gave us so much shit about it.
More explanations and examples here: Сборная солянка
More from "Conversational Russian"
to behave immoral or indecent
to drink alcohol
to think (about a problem, how to solve a task, etc.)
a person who thinks or acts very slowly / a thing that works very slowly
to whack somebody in the face, to knock somebody's block off [rude]
freebie, free ride, free lunch, chance to freeload etc
(lit. - looks into a book, sees a fig) the expression is used to describe situations when someone is so taken by his thoughts that doesn't register anything he reads or watches
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!