отрывать от сердца
phrase
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[at-ry-VAT' at SYER-tsa]
Translation / meaning:
to deprive oneself of something in favour of, to give up for
More explanations and examples here: C замиранием сердцa
More from "Russian idioms"
-
this is going too far, this is totally out of place
-
(lit. - so dark you can even prick my eye out) it is pitch-dark
-
~ to go to the dogs, to go to rack and ruin, to go phut, to go South
-
to get ready to do something
-
to get all one's strength together, to take one's courage in both hands
-
to swallow the bait, to fall for the bait
-
(lit.) the soul does not lie (toward something or to do something); used when someone does not want to do something
-
(lit. the watch shows the weather) the watch is faulty
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!