не солоно хлебавши
phrase
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[nye SO-la-na hlye-BAV-shee]
Translation / meaning:
to get nothing for one’s pains, to come away none the wiser
More explanations and examples here: Насолить
More from "Russian idioms"
-
fingers itch; describes the state of anticipating to do something У меня руки чешутся = I can't wait / I anticipate something.
-
even half a year haven't passed yet (since you started doing something and finally finished)
-
(lit. - a teaspoon per hour) describes something that is very slow
-
(lit. the watch shows the weather) the watch is faulty
-
to expose, to unmask
-
very difficult or impossible to find
-
lit.: the lip is not stupid Said about a person who knows what he/she wants and dreams big.
-
there is a rush to do something, the deadline is failing
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!