курам на смех
phrase
Listen:
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[KU-ram na smyeh]
Translation / meaning:
(lit.: for chickens to laugh)
~ it’s enough to make a cat laugh
More explanations and examples here: Курам на смех
Did you find an error? Help us correct it please!
More from "Russian idioms"
-
describes something unnecessary, needless, useless (≈ somebody needs it like a fish needs a bicycle)
-
to mumble, hum and haw, to procrastinate, to be slow, to linger
-
lit: not to leave a stone on a stone to win a complete victory
-
wacko, crazy (lit. with a hello)
-
to make a fool of somebody
-
~ down the drain
-
much, many, a lot, well enough
-
lit. 'how many summers, how many winters', means 'long time no see'.
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!