к гадалке не ходи
phrase
How to read (transcription):
[k ga-DAL-kye nye ha-DEE]
Translation:
it’s obvious (lit. – do not go to a fortune-teller)
More explanations and examples here: Стопудово
More from "Russian idioms"
-
to mumble, hum and haw, to procrastinate, to be slow, to linger
-
to do nothing, to idle
-
(lit. - a teaspoon per hour) describes something that is very slow
-
with a sinking heart
-
one smells trouble; there's danger in the air; it looks like they've got me (you etc ); it looks like the jig is up.
-
(lit. - tightening the heart) reluctantly, grudgingly
-
everybody does what he/she can/want
-
(lit. - what kind of fly has bit you?)
Usually sounds like "кака́я му́ха тебя́/его́/её укуси́ла?". Used to talk about someone in a bad mood or behaving strangely.
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!