хлеб да соль!
phrase
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[hlyep da sol']
Translation / meaning:
greeting in ancient Russia (lit. – Bread and salt!)
More explanations and examples here: Насолить
Did you find an error? Help us correct it please!
More from "Common Russian phrases"
-
to spend all the money
-
to wrap it up, to round it off
-
morning party for kids
-
old vashioned variant of "рассказать" = to tell
-
I can't wait
-
without sophistry, without contrivance, without deceiving oneself by wise arguments, without making any cardinal changes
-
to dream of, to want something very much (lit: to sleep and dream)
-
guest worker, migrant laborer
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!