до посинения
phrase
Listen:
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[da pa-see-NYE-nee-ya]
Translation / meaning:
(lit.: until turning blue)
until full exhaustion
More explanations and examples here: Сопли в сахаре
Did you find an error? Help us correct it please!
More from "Conversational Russian"
-
lousy, it sucks
-
to dump a load in one's pants, to shit the pants
-
at all
-
stake out a claim
-
an answer to the question "зачем?" (= надо мне!)
-
стрелять / стрельнуть что-либо
to ask, to borrow (something from someone)
-
from "бок", side of the car
-
hunger (informal, comes from голод)
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!