днём с огнём (не найти, не сыщешь)
phrase
How to read (transcription):
[dnyom s ag-NYOM]
Translation:
(lit. – can’t find during the day time with fire/torch)
it’s very difficult or impossible to find something
Examples:
- Порядочных людей там днём с огнём не сыщешь.It is impossible to find honest and decent people there.
More explanations and examples here: Днём с огнём
More from "Russian idioms"
-
тебя только за смертью посылать
approximately: you are good only when sent to call the death (i.e. it takes you too long to do things, ~ I could grow old)
-
to mumble, hum and haw, to procrastinate, to be slow, to linger
-
to do nothing, to idle
-
≈ to hold on by a hair
-
to make both ends meet
-
~ when hell freezes over (lit. - when a crayfish wistles on the mountain)
-
to be fed up (with)
-
beggars can't be choosers; in a pinch anything will do; any port in a storm (lit. - when no fish even a crayfish is a fish)
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!