Transcription (the accent is shown in capital letters):
[by-LA nye by-LA]
Translation / meaning:
oh, what the hell!
More from "Common Russian phrases"
you can expect this from him
The expression is used after describing an action that has a negative connotation. It implies that a decent and good person would not do such an action, but the person mentioned could easily do it.
с тебя станется, с них станется, etc.
to lose one's head over love
something unexpected happened
to go somewhere (where you usually do not go often)
Russian Santa Claus
the granddaughter of Russian Santa Claus
~ one, two and it's done!
to be returned (used when borrowing something)