анекдот с бородой
phrase
How to read (transcription):
[a-neek-DOT s ba-ra-DOÎ]
Translation:
anecdote with a beard, i.e. a very old anecdote
More explanations and examples here: Сто лет в обед
More from "Russian idioms"
-
(lit. - to be furious from being fat) to be unsatisfied without any reasons, to be too well off for one's own good
-
tell a bunch of lies
-
one smells trouble; there's danger in the air; it looks like they've got me (you etc ); it looks like the jig is up.
-
to run away, to disappear, to vanish
-
тебя только за смертью посылать
approximately: you are good only when sent to call the death (i.e. it takes you too long to do things, ~ I could grow old)
-
wealth, plenty of everything
-
sod's law
-
to have one's hands unties
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!