Russian joke of the week

A bear woke up in his den

Просну́лся медве́дь в берло́ге. На у́лице зима́, дуба́к и есть ужа́сно хо́чется. Пошёл в дере́вню, ви́дит – в сара́е ло́шадь стои́т, се́но жуёт. Медве́дь и говори́т:
– Ло́шадь, я тебя́ съем!
А ло́шадь ему́ в отве́т:
– А меня́ есть нельзя́.
– Э́то почему́?
– А я колхо́зная.
– А чем дока́жешь?
– Вот у меня́ сза́ди напи́сано. Сам посмотри́!
Поле́з медве́дь смотре́ть, а ло́шадь ему́ как даст копы́том. Очну́лся медве́дь спустя́ не́сколько часо́в в сугро́бе и ду́мает:
– И чего́ я туда́ поле́з? Я ведь и чита́ть-то не уме́ю…

In English

A bear woke up in his den. It's winter outside, very cold, and he is very hungry. He went to the village and saw a horse standing in a shed, chewing the hay. The bear says:
- Hey horse, I'm gonna eat you!
The horse replies:
- I can not be eaten.
- Why is that?
- I belong to kolkhoz.
- How do you prove it?
- It's written on my back end. Have a look yourself!
The bear goes to have a look and the horse kicks him with her hoof. The bear wakes up a few hours later in a snowdrift and thinks:
- And why did I try to look at all? I don't even know how to read...

En français

Un ours s'est réveillé dans sa tanière. C'est l'hiver dehors, il fait très froid et il a très faim. Il est allé au village et a vu un cheval debout dans un hangar en train de manger du foin. L'ours dit:
- Hé cheval, je vais te manger!
Le cheval répond:
- Je ne peux pas être mangé.
- Pourquoi donc?
- J'appartiens à kolkhoz.
- Qu’est ce qui le prouve ?
- C'est écrit sur mon dos. Jette un œil !
L'ours va jeter un coup d'œil et le cheval lui donne un coup de pied. L'ours se réveille quelques heures plus tard dans une congère et pense:
- Et pourquoi j’ai regardé ? Je ne sais même pas lire ...

Footnote

A kolkhoz (колхоз) is a contraction of "коллективное хозяйство" (collective ownership) was a form of collective farm in the Soviet Union that began to emerge in Soviet agriculture after the October Revolution of 1917.

Note de bas de page

Un kolkhoz (колхоз) est une contraction de "коллективное хозяйство" (propriété collective) était une forme de ferme collective en Union soviétique qui a commencé à émerger dans l'agriculture soviétique après la révolution d'octobre 1917.
Did you find an error? Help us correct it please!
Support Us

You might also like

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Share on